Ахматовой / Untitled (for Akhmatova)

Help: Viewing Cyrillic

Вполоборота, о печаль,
На равнодушных поглядела.
Спадая с плеч, окаменела
Ложноклассическая шаль.

Зловещий голос – горький хмель –
Души расковывает недра;
Так – негодующая Федра –
Стояла некогда Рашель.


  • The Russian poems on this site require Cyrillic fonts. If you have trouble viewing them, please visit the Library of Congress website for resources on how to Russify your browser, or search online for multilingual browser support.
English Translation

for Akhmatova

Grief sorrowing — indifferent
glances — half-turning. Her
shawl, a pseudo-classic on her
shoulders — like stone ossifying.

A dark voice — ill-omened, bitter-
tasting hops-intoxication — the soul
spirited, split heart-deep — indignantly.
In this way Rachel once played Phaedra.

3 January 1914, Petersburg

Printed from Cerise Press: http://www.cerisepress.com

Permalink URL: http://www.cerisepress.com/01/01/untitled-for-akhmatova