Popielec / Ash Wednesday

Polish

Z włosów na czoło
Wargi dłonie
Stopy

Sypie się proch rozpada
W proch

Światło źrenic powietrze
Nozdrzy płuc i krtani

Ogień serca krew
Pot woda
I wątroby i nerek

I włókno i ścięgno

Jak przed własnym poczęciem
Jak po własnej śmierci

Z prochu w proch
Od włosów

Po stopy
Pod stopami

Pod wirującą posadzką ziemi
Panie panowie
Koniec

Karnawału
To tylko wirują nasze
Cienie

Żywe i martwe
Światło powietrze woda

I jeśli usłyszysz
Wołanie z głębin

Tej biednej
Tej sproszkowanej
Łez doliny

Niech znaczy jedynie
Tak – tak
Nie – nie

Wszystko co nadto
Jak kąkol
W ognistym piecu spal

Bo to
Nie Twoje.

English

From the hair on the forehead
From the lips the fingers
The feet

The dust sifting into dust crumbling
Into dust

The light of the eye the air
Inside the nostrils the windpipe the lungs

The fire inside the heart the blood
The sweat and water
Of the liver and the kidneys

The fiber and sinew

As before your own conception
So after your own death

From ashes to ashes
From the hair

To the feet
And beneath the feet

Underneath the spinning tile of the earth
Ladies and Gentlemen
The End

Of Carnival
Only the spinning
Of our shadows

The living and the dead
Of the light and air and water

And if you hear
A voice calling from the depths

Of this pulverized
Impoverished
Valley filled with tears

Let its meaning to you be
Yea, yea
Nay, nay

For anything more
Is like the chaff
Cast into the oven

Because it
does not belong to you.

Printed from Cerise Press: http://www.cerisepress.com

Permalink URL: http://www.cerisepress.com/02/04/ash-wednesday