The Elegy of Style, The Style of Elegy

It might be well to remember, too, then, how Jacques Derrida has written that style is “a means of protection against the terrifying, blinding, mortal threat [of that] which presents itself, which obstinately thrusts itself into view.” Style, for him, is what attempts to cover up, in the classical sense, the wound of our mortality, our emptiness, or what absents that knowledge, but it differs from the classical conception in that it always fails, and in that through the failure an essential drama of the poem, however comic or tragic on the surface, works itself out. It is just this sort of vision that Octavio Paz, the Mexican poet and critic, has used to describe the work of André Breton. Breton’s style is characterized by a reliance on automatic writing, on subordinate clauses that correlate rather than subordinate, on interruptions and resumptions of trains of thought, on abrupt shifts in the contexts of language, on syntactic disjunction, on ellipses, on the linking of unrelated words and the elimination of surface grammar… in short, on any number of strategies to disguise theme. For Paz, Breton is a mannerist poet, a stylist, in the true sense: he generates a vision, coincident with his reworking of language, that attempts to extract itself from the usual patterns imposed by traditional language styles, traditional habits of thought.

So it is, I believe, in Breton’s poem, “Always for the first time,” where the stylistic leaps literally fill the “rift” between the beginning of love and its decline so that the narrator in the end can lean over the enormous void of time that has elapsed since that beginning of the affair and thus behaves as if “always for the first time”:

Always for the first time
Hardly do I know you by sight
You return at some hour of the night to a house at an angle
to my window
A wholly imaginary house
It is there from one second to the next
In the inviolate darkness
I anticipate once more the fascinating rift occurring
The one and only rift
In the facade and in my heart
The closer I come to you
In reality
The more the key sings at the door of the unknown room
Where you appear alone before me
At first you coalesce entirely with the brightness
The elusive angle of a curtain
It’s a field of jasmine I gazed upon at dawn on a road in the
vicinity of Grasse
With the diagonal slant of its girls picking
Behind them the dark falling wing of the planets stripped
bare
Before them a T-square of dazzling light
The curtain invisibly raised
In a frenzy all the flowers swarm back in
It is you at grips with that too long hour never dim enough
until sleep
You as though you could be
The same except that I shall perhaps never meet you
You pretend not to know I am watching you
Marvelously I am no longer sure you know
Your idleness brings tears to my eyes
A swarm of interruptions surrounds each of your gestures
In a honeydew hunt
There are rocking chairs on a deck there are branches that
may well scratch you in the forest
There are in a shop window in the rue Notre-Dame-de Lorette
Two lovely crossed legs caught in long stockings
Flaring out in the center of a great white clover
There is a silken ladder rolled out over the ivy
There is
By my leaning over the precipice
Of your presence and your absence in hopeless fusion
My finding the secret
Of loving you
Always for the very first time

TRANSLATED FROM THE FRENCH BY Mary Ann Caws

Statements of the theme are simply not going to work in the poem, for they would be unconvincing lies; instead, the poem has to enact a sense of always beginning. That is, the poem’s style has to enact a beginning that will counter the potentially elegiac end to the relationship. Breton accomplishes this by linking various sets of images such as the references to sight, to angularity, to flowers, to the rift of time between them, so that each time one image or another from these sets is mentioned it seems to emerge from a new context. Yet syntax of associations begins to emerge: “the house at an angle” in line 17 suggests “the diagonal slant of girls” and the “T-square of dazzling light” in line 19, but the references to house, girls and light suggest connections that have not yet been explained. The images perhaps connect suddenly in the next few lines with the reference to the curtain (of the house), to the woman (one of the girls?), and to the invisible (dazzled by light?), though these links are themselves tenuous. As the poem says later, the images seem to be “flaring out in the center of a white clover,” constantly adding new categories of association along different categories of thought — geometry, aesthetics, draftsmanship, and decor, thus forcing us to see connections differently we see the items; they connect as if for the first time. But there is always a haunting since the poem, in modulating images, is building a history, a time for itself.

Page 2 of 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 View All

Printed from Cerise Press: http://www.cerisepress.com

Permalink URL: https://www.cerisepress.com/04/10/the-elegy-of-style-the-style-of-elegy

Page 2 of 12 was printed. Select View All pagination to print all pages.