SELECTED FOR
April 2010 Verse Daily
Web Monthly Feature

De guerre en guerre / From War to War

French

La mer ne sait d’où lui vient toute cette eau
Au large des déserts assoiffés de tant de fleuves

Une aile toute seule ne peut suffire à la mouette
Pour apaiser les brûlures de la vague et du sable

Toutes ces feuilles qui tombent sous la tyrannie
De l’hiver n’empêchent l’oiseau de se poser

Sur les branches libre et indomptable
Son chant nourri des neiges et du soleil

Qu’a-t-elle donc la terre pour gémir ainsi
Sous les décombres la palme percée par le tonnerre

De tant de nuits déchirées par les éclairs
Les primevères rasées par les bottes d’enfer

Je vous reconstruis saisons des veines
Des arbres, du sang de la lumière

Par-delà les frontières par-delà les murs
Si vous tremblez vous remuez ma poussière

Comment peut-on laisser l’enfant se nourrir
De galettes d’argile parmi les larmes du crocodile

Visages d’ombre chiffres sans nombre
Tours d’orgueil hippopotames lourds dans la boue

J’ai de toi île la colère de l’orange verte
Toutes ces failles dans la fêlure du vent

Comme une fissure béante dans la césure
À moi bourgeons contre tous ces cimetières

English Translation

The sea doesn’t know where all this water comes from
Off desert shores thirsting for so many rivers

A single wing is not enough for the seagull
To salve its wave-burns and wind-burns

All these leaves that fall to the tyranny
Of winter don’t prevent the bird from perching

On the branches free and invincible
His song fed on snow and on sun

What is wrong with the earth that it keeps moaning
Under the rubble the palm tree thunderstruck

After so many nights slashed by lightning bolts
Primroses flattened by hellish boots

I build you up again seasons of veins
Of trees, and the light’s blood

Beyond the borders beyond the walls
If you tremble you stir up my dust

How can we let the child eat
Cakes of clay amidst crocodile tears

Shadowy faces numbers beyond counting
Towers of pride hippopotami heavy in mud

From you I have the green orange’s rage
All those cracks in the wind’s rift

Like a gaping fissure in the cesura
Give me buds instead of all these graveyards

Printed from Cerise Press: http://www.cerisepress.com

Permalink URL: http://www.cerisepress.com/01/03/de-guerre-en-guerre-from-war-to-war